bạn biết tên tôi là gì không
Tên người dùng mới sẽ hiển thị trong URL kênh của bạn. Trong hầu hết các trường hợp, URL mà bạn cá nhân hoá sẽ chính là tên người dùng của bạn. Bạn có thể sử dụng tên người dùng để chuyển hướng mọi người đến kênh của bạn khi họ không có mặt trên YouTube.
Nếu không biết tên người nhận email, bạn có thể viết "Dear Sir/Madam" hoặc "To whom it may concern"; sau lời chào mở đầu và kết thúc luôn có dấu phẩy. Email là một trong những phương tiện giao tiếp được sử dụng phổ biến ở cả trong và ngoài nơi làm việc.
Một trong những cảm xúc đầu tiên của không chỉ riêng tôi mà tôi nghĩ là hầu hết tất cả mọi người khi gặp một chuyện gì đó xui xẻo hay không vui. Đó chắc chắn là cảm giác khó chịu và có thể là ghi nhớ để sau này mình sẽ làm lại với họ như những gì họ đã làm
Dưới đây là một đoạn trích trực tiếp từ lời tựa của cuốn sách, được viết bởi Alex Gladstein. Điều gì sẽ xảy ra nếu đó là năm 1400, và bạn đang trên bờ vực của thời kỳ Phục hưng nhưng không biết điều đó?
Nhưng khi bạn đã nghe mình giới thiệu từ đấy, thì bạn biết rằng có từ “deipnophobia” tồn tại, nhưng bạn không biết nghĩa của từ đấy trước khi tra Google, như vậy bạn biết rằng bạn đang không biết gì. Sau khi tra Google xong bạn hiểu rằng “deipnophobia” là để chỉ
modifikasi jupiter mx 135 warna biru hitam. Translation API About MyMemory Computer translationTrying to learn how to translate from the human translation examples. Vietnamese English Info Vietnamese tôi không biết tên bạn là gì English Human contributions From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories. Add a translation Vietnamese English Info Vietnamese tôi chưa biết tên bạn là gì English i don't know your name yet Last Update 2022-12-28 Usage Frequency 1 Quality Reference Vietnamese tôi không biết mình tên gì. English - no, i'm not. i don't know what my name is. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi không biết gì. English i don't know anything. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi không biết bạn đang nói gì English i don't know what you're talking about Last Update 2014-11-28 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi không biết bạn đang làm gì? English why do you not answer me Last Update 2020-04-13 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese anh không biết tên chúng là gì. English i don't know what that is. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese - tôi không biết tên hắn. English - i don't know his name. - huh? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi không biết tên anh ta English i don't know his name! he works... Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi còn không biết tên anh. English i don't even know your name. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese - tôi không biết tên của hắn English - i don't know. i don't know his name. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese - tôi không biết ai tên đó. English - i don't know anybody that name. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi thật sự không biết bạn muốn gì ở tôi English i really don't know what do you want from me Last Update 2015-04-28 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese - không, tôi không biết gì! Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi không cần biết hắn tên là shanghai pierce hay là gì. English i don't care if his name is shanghai pierce. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi chưa biết tên cô là gì, mmichaels. English i don't think i caught your first name, michaels. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi biết bạn đang nghĩ gì. English i know what you're thinking. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese -tôi không biết. tôi thích cái tên. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese - tôi không biết có chuyện gì, anh bạn. English -i don't know what's going on, man. -you done? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese cô không biết tên tôi sao? English you don't know my name? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese - không, bạn biết những gì? English - no, you know what? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Get a better translation with 7,316,513,007 human contributions Users are now asking for help We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK
Translation API About MyMemory Computer translationTrying to learn how to translate from the human translation examples. Vietnamese English Info Vietnamese tôi có thể biết tên bạn không English Human contributions From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories. Add a translation Vietnamese English Info Vietnamese tôi có thể biết tên cô không? English may i ask who you are? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Vietnamese tôi có biết bạn không? Last Update 2021-08-31 Usage Frequency 1 Quality Reference Vietnamese tôi có thể giúp bạn không Last Update 2013-09-30 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi có đọc đúng tên bạn không English did i read your name correctly Last Update 2022-07-14 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi có thể chụp ảnh bạn không? English can i take a picture with you? Last Update 2021-09-22 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi có thể kết bạn với bạn không English can you love cock Last Update 2021-02-19 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi có thể giúp gì cho bạn không? English why are you so early today Last Update 2022-08-07 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi có thể biết gì về bạn English i can know about you Last Update 2018-12-16 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi có thể được biết tên anh được không, mr. head? English might i have your first name, mr. head? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi có thể ứng tuyển qua bạn không? Last Update 2022-05-21 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese có thể cho tôi biết tên của bạn English Last Update 2021-06-29 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese anh có thể cho tối biết tên anh được không? English that boy's an absolute lunatic. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi có thể biết chuyện gì đã xảy ra không? English can i ask what happened? Last Update 2013-06-15 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi ước tôi có thể biết bạn đang nghĩ gì. English i wish i could know what you are thinking. Last Update 2013-06-28 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi chưa biết tên bạn là gì English i don't know your name yet Last Update 2022-12-28 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese làm sao tôi có thể biết chứ. English how the hell do i know? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese anh có thể cho biết tên tuổi? English can you identify yourself? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese ngươi có thể nói cho ta biết tên bạn goku của ngươi đang ở đâu không? English could you tell where your friend is goku? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese - làm sao tôi có thể biết chắc? English - how could i have known for sure? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese có có thể cho tôi biết tên chứ? English what did you say your name was? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Get a better translation with 7,316,513,007 human contributions Users are now asking for help We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK
Trích dẫn sách “Tôi Là Bêtô” của Nguyễn Nhật Ánh “Càng lớn tuổi, con người ta càng nói ít đi. Họ nghĩ nhiều hơn.” hay “xưa nay chiến tranh nổ ra cũng chỉ vì miếng ăn. Mặc dù người ta luôn tìm cách che lấp đi bằng những điều cao cả.” Đây là một trong những trích dẫn thỏi hồn cho tác phẩm nổi tiếng này của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh – “Tôi Là Bêtô” là một tác phẩm trong trẻo, đầy hồn nhiên được viết giới góc nhìn của một con cún. Người đọc sẽ vô cùng thú vị và ngạc nhiên về hàng trăm “điều thú vị trong cuộc sống” thông qua những câu chuyện dí dỏm và đáng yêu của những chú cún như Bino, Laica và trên hết là Bêtô. Cùng Revisach đổi gió với cuốn sách và những trích dẫn đáng yêu trong “Tôi Là Bêtô” ngay nào Giới thiệu cuốn sách “Tôi Là Bêtô”Những trích dẫn đầy nhân văn trong “Tôi Là Bêtô” của Nguyễn Nhật ÁnhCảm nhận của độc giả về cuốn sách Tôi là BêtôLời kết Giới thiệu cuốn sách “Tôi Là Bêtô” Trích dẫn sách “Tôi Là Bêtô” của Nguyễn Nhật Ánh Sách hay Review sách Tôi Là Bêtô – nhìn đời qua lăng kính của một chú chó Tôi Là Bêtô được viết bởi tác giả Nguyễn Nhật Ánh. “Tôi là Bêtô” xoay quanh những câu chuyện của chú cún Bêtô trong cuộc sống thường nhật với những con cún khác trong gia đình chị Ni. Trong Tôi Là Bêtô, nhà văn Nguyễn Nhật Ánh đều để cho chú cún Bêtô tự hóa thân kể lại những câu chuyện của mình. “Tên tôi là Bêtô. Đó là cái tên chị Ni đặt cho tôi. Đúng ra, cái tên ban đầu là Bêbêtô. Bạn có biết Bêbêtô là gì không? Chắc bạn nghĩ đó là một loại củ cải? Trật lất rồi, bạn ơi. Đó là tên của một cầu thủ đội Brazil.” Những trang văn đầu tiên gần gũi, đáng yêu vô cùng Tôi Là Bêtô bắt đầu từ khi chú cún Bêtô cùng về thăm quê của bà cố chị Ni. Đặc biệt, trong gia đình ấy, bà cố còn nuôi thêm những con chó khác nữa. Dần dần, Bêtô kết bạn và chúng trở thành bạn của nhau như tri kỉ. Bêtô không phải là một con cún nhút nhát. Mà đúng như lời bà cố nhận xét về Bêtô – một chú cún không nghịch ngợm là một chú cún bỏ đi. Rồi thêm cả người bạn mới – Laica, theo như Bêtô kể “Trong bọn, thằng có tên Laica là thằng hung hăng nhất, có lẽ vì hắn trẻ nhất. Hắn chỉ hơn tôi có vài tháng tuổi.” Laica được mệnh danh là thằng chúa quậy. Laica sống ở nhà bà cố chị Ni, vì thế mỗi lần Bêtô và Laica gặp nhau giống như gió gặp bão, không biết bao nhiêu trò nghịch ngợm trở nên “kinh khủng” hơn và những trò phá phách thì không có cách nào ngừng nghỉ. Bên cạnh Bêtô và Laica còn có cả Bino – được Bêtô nhận xét là một con cún thông thái nhưng thú vị. “Một đứa bạn xấu, như tôi đã nói, là một đứa bạn hấp dẫn. Nhưng một đứa bạn thông thái cũng hấp dẫn không kém.” Giống như những bậc hiền triết đại tài, “Binô có những ý tưởng vô cùng sâu sắc.” Bino đến đã mang lại cho Bêtô những kích thước mới của cuộc sống. Ví dụ như cái thú vui đầu tiên mà Bino kể với Bêtô. “Nhìn thấy nắng sau những ngày mưa là một điều thú vị. Nhưng ngay cả trong những ngày mưa, nếu ta chịu mở ra mọi giác quan như một ngôi nhà mở tung các cửa sổ, ta cũng sẽ đón nhận được những cảm xúc tuyệt vời! Binô bảo tôi thế và nó dẫn tôi đến dưới mái tôn che dọc hành lang chạy xuống bếp, chui vào dưới chạn thức ăn, nằm nghe mưa.” Giống như Bêtô từng thắc mắc “Tôi chẳng hiểu Binô thích tôi ở điểm nào. Binô là một đứa bạn thú vị. Trong khi ngược lại, tôi là một đứa nhạt nhẽo. Có lẽ nó thích tôi chỉ vì tôi thích nó.” Tình cảm đơn thuần nảy sinh một cách đầy bất ngờ, thú vị Qua lời kể nhẹ nhàng, chậm rãi, Tôi Là Bêtô đã vẽ lên trong tâm trí người đọc vô vàn những hình ảnh, sự việc, con người, những chú cún bạn và cả trò chơi, những lần nghịch ngợm của chúng nữa. Trong Tôi Là Bêtô tất cả hiện lên sinh động, cứ thế nối đuôi nhau, hết sự việc này lại đến sự việc khác. Tuy những chú cún ấy với những dáng vẻ khác nhau, có những điểm nổi bật khác nhau nhưng chúng đều có tình cảm, có cảm xúc, có rung động. 12 trích dẫn hay trong Tôi Là Bêtô Trích dẫn sách “Tôi Là Bêtô” của Nguyễn Nhật Ánh Trích dẫn hay Trích dẫn sách hay Nhà lãnh đạo không chức danh – Robin Sharma “Khi bạn không làm được điều bạn muốn làm, có lẽ bạn cũng cảm thấy tự do bị tước đoạt.” “Khi một kẻ được đối xử đặc biệt hơn những kẻ khác, tự nhiên hắn trở thành cái gai trong mắt những kẻ còn bản thân hắn và những kẻ không ưa hắn, xét cho cùng thì cũng chẳng ai ác độc gì.” “Con người ta có thể sống bằng nhiều cách Và cũng có thể chết bằng nhiều cách Có những người chết ngay lúc còn đang sống. Tôi không thấy có lý do gì để nghĩ đến lão dù là nghĩ đến để căm giận hay ghét bỏ. Nếu ai đó còn xứng đáng để bạn nuôi nấng sự căm ghét, người đó vẫn còn giá trị trong mắt bạn. Nói cách khác, lão đã trượt khỏi cuộc sống của tôi.” “Mỗi người sinh ra đều có một cái tên. Cái tên là dấu hiệu để phân biệt người này với người khác. Không có tên, người ta gọi là vô danh. Vô danh thì không đọng lại được trong tâm trí bất kỳ ai, không phân biệt được với ai. Nó không có hình thù. Nó chỉ là một khối nhờ nhờ. Bạn cũng biết rồi đó, cái tên khi được cha mẹ đặt cho một cách ngẫu nhiên, nhưng chính cách sống của bạn đã không ngừng chưng cất cái tên của mình qua năm tháng, giúp cho nó tỏa hương. Lão Hiếng chắc cũng từng có một cái tên như những người khác. Nhưng tính cách của lão đã lấn át và nhuộm đen cái tên cha mẹ đặt cho lão và bằng cách đó lão đã tẩy xóa cả lão lẫn cái tên của lão khỏi ký ức mọi người. Chúng tôi gọi lão Hiếng như gọi một thế lực, một hiểm họa hay một bệnh dịch chứ không như gọi một con người.” “Khóc, đôi khi là một kiểu cười. Và ngược lại.” “Khi bạn quá tin cậy hoặc sùng bái một ai, chắc chắn bạn không bao giờ đề phòng, thậm chí nghi ngờ. Và đôi khi bạn chết vì niềm tin ngây thơ của mình.” “Tôi chẳng hiểu Binô thích tôi ở điểm nào. Binô là một đứa bạn thú vị. Trong khi ngược lại, tôi là một đứa nhạt nhẽo. Có lẽ nó thích tôi chỉ vì tôi thích người chắc cũng vậy đôi khi bạn yêu mến một ai đó đơn giản chỉ vì người đó thật lòng yêu mến bạn. Tâm hồn chúng ta được sinh ra là để chờ đáp lại niềm yêu mến đến từ một tâm hồn khác. Nó giống như chiếc ống sáo, sẵn sàng reo lên khi ngọn gió mùa hè thổi qua.” “Tao nghĩ một đứa không dám leo xuống cầu thang sẽ không bao giờ dám nhảy qua vòng lửa. Có lẽ bạn cũng từng phạm những sai lầm tương tự nhất là khi bạn còn quá trẻ. Quá trẻ thì không hiểu được rằng ước mơ đôi khi không phải là điều nhất định phải thực hiện cho bằng được hơn nữa có thể là điều người ta không có khả năng thực hiện trong suốt cuộc đời mình. Gặp một chú lùn ước mơ lớn lên sẽ chơi bóng rổ hay một chú bé dị tật ở chân nuôi mộng sau này trở thành ngôi sao bóng đá thì đó không phải là điều mà bạn nên chế nhạo. Một ngày nào đó bạn sẽ nhận ra ý nghĩa của ước mơ không phải ở chỗ nó có phù hợp với khả năng thực tế hay không. Điều quan trọng là nó cho phép bạn sống thêm một cuộc đời nữa với cảm xúc của riêng bạn, trong một thế giới mà bạn có thể hóa thân một cách hồn nhiên nhất vào đấng toàn năng. Như vậy, ước mơ không chỉ là chiếc bàn là tinh thần giúp bạn ủi phẳng những nếp nhăn của số phận mà còn là cách để bạn bắt gặp hình ảnh của Thượng Đế trong bản thân mình.” Trích dẫn sách “Tôi Là Bêtô” của Nguyễn Nhật Ánh Trích dẫn hay Trích dẫn đầy trăn trở trong “Khu vườn mùa hạ” – một câu chuyện đầy nắng “Thơ ca là thứ vô cùng phù phiếm nhưng vô cùng thiêng liêng. Tôi tin ngay. Cũng như tôi tin ở trền đời có những thứ vô cùng thiêng liêng nhưng vô cùng phù phiếm.” “Bọn cún chúng tôi căn bản là thân thiện với loài người. Loài người yêu thương chúng tôi và chúng tôi đáp lại bằng một tình cảm còn sâu sắc hơn. Tình cảm đó không cần phải học. Nó như một thứ bản năng có sẵn trong máu. Thậm chí, tình yêu và lòng tin vô điều kiện đó có thể được coi như một phẩm giá. Nhưng không phải những gì thuộc về loài người đều tốt. Lão Hiếng thuộc về loài người. Nhưng lão không tốt.” “Tôi là Bêtô. Tôi chưa bao giờ tự gọi tên tôi. Hôm nay là lần đầu và tôi ngạc nhiên nhận ra mình tự gọi tên mình rồi lim dim mắt lắng nghe cái âm thanh vừa thân thiết vừa bổng nhiên lạ lẫm đó ngân nga trong tai là một điều vô cùng thú vị. Nếu không tin bạn hãy thử gọi tên bạn một lần đi, bạn sẽ thấy lòng bạn nẩy mầm một cảm xúc gì đó như là sự trìu mến, nỗi hân hoan và niềm kiêu hãnh – cùng một lúc. Đó cũng là một trong vô vàn những điều thú vị mà cuộc sống cố tình giấu kín ở ngóc ngách nào đó trong tâm hồn của mỗi chúng ta theo cái cách các bậc cha mẹ vẫn giấu quà tặng con cái ở những nơi bất ngờ nhất trong nhà. Khám phá những điều thú vị đó, hay tìm thấy những món quà đó, chính là làm giàu thêm ý nghĩa của cuộc sống và bổ sung thêm lý do để cuộc sống trở nên đáng sống.” “Nếu phát ra những thông điệp đẹp đẽ của tâm hồn, miệng lưỡi sẽ thơm tho hơn là chỉ dùng nó để chuyển thông điệp của thức ăn đến dạ dày. Cảm nhận của độc giả về cuốn sách Tôi là Bêtô Những đánh giá của độc giả về cuốn sách Tôi Là Bêtô Lời kết Hy vọng những trích dẫn hay trong cuốn sách Tôi Là Bêtô sẽ giúp bạn cảm nhận được nhiều điều thú vị và làm giàu thêm ý nghĩa của cuộc sống mà bấy lâu bạn không hề biết
Translation API About MyMemory Computer translationTrying to learn how to translate from the human translation examples. Vietnamese English Info Vietnamese bạn biết tôi tên gì không English Human contributions From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories. Add a translation Vietnamese English Info Vietnamese bạn biết gì không? English - nah. you know what? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Vietnamese biết tôi nghĩ gì không? English - i bet it is. and, you know what i was just thinking too. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Vietnamese các bạn biết tôi đã nói gì không? English do you know what i told them? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Vietnamese bạn biết tôi là ai không English who is know is this Last Update 2022-03-05 Usage Frequency 1 Quality Reference Vietnamese cậu biết tôi nghĩ gì không. English fuck. you know what i think. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese anh biết tôi cần gì không? English you know what i need? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese biết tôi là gì không, seth? English you know what i am, seth? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese bạn có thực sự muốn biết tôi nghĩ gì không English do you really want to know what i think Last Update 2014-04-23 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese anh biết tôi sẽ làm gì không? English you know what i'd do? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese - anh biết tôi muốn nói gì không? English you know what i mean? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese anh biết tôi nói chuyện gì không? English - you know what i'm talking about? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous English tôi không thấy hình ảnh bạn Last Update 2021-10-31 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese - bạn biết bây giờ tôi đang muốn gì không? - gì? English -you know what i feel like doing? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese bạn biết tôi nghĩ sao không, tôi cho rằng English you know what i think, i think that Last Update 2010-11-20 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese sao bạn biết tôi English how do you know me Last Update 2021-10-01 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese cậu biết hòn đảo này được đặt tên gì không? English do you know what this island is named? Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese vâng, bạn biết tôi ... English well, you know me... Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese biết tôi làm gì không, săn lùng một tên tội phạm. English like i said, i've been working. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tại sao bạn biết tôi English chúng ta có quen nhau không Last Update 2021-02-20 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese anh biết tôi nói gì không, "cái thìa", anh bạn. English you know what i'm saying, "spoon", nigger. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference AnonymousWarning Contains invisible HTML formatting Get a better translation with 7,316,513,007 human contributions Users are now asking for help We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK
Translation API About MyMemory Human contributions From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories. Add a translation Vietnamese English Info Vietnamese tôi chưa biết tên bạn là gì English i don't know your name yet Last Update 2022-12-28 Usage Frequency 1 Quality Reference Vietnamese tôi chưa biết tên cô là gì, mmichaels. English i don't think i caught your first name, michaels. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi chưa biết bạn. English i don't know you. Last Update 2014-07-15 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi chưa biết tên anh. English i don't even know your name. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese - tôi chưa biết tên anh. English - i didn't get your name. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese cô vẫn chưa biết tên tôi là gì mà English you don't even know my name yet Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese chúng tôi vẫn chưa biết đó là gì. English - we still don't know what it was. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi biết bạn đang nghĩ gì. English i know what you're thinking. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese - tôi chưa từng biết tên anh. English - i never did know your name. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese chúng tôi chưa biết nó nghĩa là gì. English we don't know what that means yet. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi còn chưa biết tôi muốn gì. English i don't know what i want yet. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese vẫn chưa biết gì Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese chưa biết tên tuổi. English she's a jane doe. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tên ông tôi con chưa biết nữa là. English i don't even know your name. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese chờ chút, tôi vẫn chưa biết tên cô. English wait a second, i don't even know your name. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese - nhưng tôi còn chưa biết tên cô. English -but i don't even know your name. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese lúc đó tôi chưa biết tôi định nói gì. English i don't know where i was going with that. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi không biết tên hắn. ngươi tên gì? English some say it was one of his own kingsguard, while still others say it was stannis himself who did it after negotiations went sour. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese chúng tôi vẫn chưa biết chúng cần gì English we do not know how much they require. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Vietnamese tôi không biết tên đấy nói gì đâu á. English i don't know what he's talking about. Last Update 2016-10-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Get a better translation with 7,316,513,007 human contributions Users are now asking for help We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK
bạn biết tên tôi là gì không